>> γράφει η Γιώτα Τσιμπρικίδου
Τους μεταγλωττιστές τους θαυμάζω!
Στα studio ηχογραφήσεων που τους συναντώ μπορώ να τους χαζεύω με τις ώρες και πάντα να καταλήγω στο συμπέρασμα πως στην Ελλάδα έχουμε εξαιρετικούς μεταγλωττιστές που ντύνουν με τη φωνή τους πολύ αγαπημένους παιδικούς ήρωες!
Το Art Podcast #49 είναι αφιερωμένο σε αυτούς τους καλλιτέχνες που κλείνονται σε ένα booth και δημιουργούν με τη φωνή τους (και την αντίληψη τους, βεβαίως!) κόσμους στους οποίους ταξιδεύουν μικροί και μεγάλοι.
Ικανότητες αξιοθαύμαστες, αντανακλαστικά μοναδικά και πολλή δουλειά για να ανταπεξέλθουν, να κάνουν lip sync, να ζωντανέψουν με τη φωνή απίθανους ήρωες!
Η Τάνια Παλαιολόγου, η Σοφία Καψαμπέλη, ο Γιάννης Στεφόπουλος και ο Χρήστος Θάνος όλα τα παραπάνω τα επιβεβαιώνουν… μιλούν για multitasking ηθοποιούς που για ώρες ακολουθούν τους ξένους συναδέλφους τους, για μεγάλη αγάπη στους ρόλους από την αρχή ως το τέλος, εναλλαγές φωνών και καλά ελληνικά για να καταφέρνουν να μαγεύουν με τη φωνή και τους τονισμούς τους!
Τάνια Παλαιολόγου
Ενδεικτικοί ρόλοι: Τακ (Tuck) από ‘Σούπερ Ζωάκια’ (The Wonder Pets), Twilight Sparkle από ‘Μικρό μου Πόνυ’ (My Little Pony), Σίμερ (Shimmer) από ‘Σίμερ και Σάιν’ (Shimmer and Shine), Χάιντι (Heidi) από ‘Χάιντι’ (Heidi) του 2015
Γιάννης Στεφόπουλος
Ενδεικτικοί ρόλοι: Σρεκ (Shrek), Κρονκ (Kronk), Μπαμπαστρούμφ (Papa Smurf) από ‘Τα Στρουφμάκια’ (Smurfs), Σκούμπι Ντου (Scooby-Doo), Φίλμορ (Filmore) από ‘Αυτοκίνητα’ (Cars), Τάι Λάνγκ (Tai Lung) από ‘Κουνγκ Φου Πάντα’ (Kung Fu Panda)
Σοφία Καψαμπέλη
Ενδεικτικοί ρόλοι: Μουλάν (Mulan), Avatar Aang από ‘Avatar: the Last Airbender’, Στρουμφίτα (Smurfette) από ‘Τα Στρουφμάκια’ (Smurfs), Τίμμυ Τέρνερ (Timmy Turner) από ‘Νεραϊδονονοί’ (The Fairly OddParents), Μπουτς (Boots) από ‘Ντόρα η Μικρή Εξερευνήτρια’ (Dora the Explorer)
Χρήστος Θάνος
Ενδεικτικοί ρόλοι: Πο (Po) από ‘Κουνγκ Φου Πάντα’ (Kung Fu Panda), Σάγκι (Shaggy) από ‘Σκούμπι Ντου’ (Scooby-Doo), Πλαγκτόν (Plankton) από ‘Μπομπ Σφουγγαράκης’ (SpongeBob SquarePants), Λεονάρντο (Leonardo) από ‘Χελωνονιντζάκια’ (Teenage Mutant Ninja Turtles), Χαλκ (Hulk), Χέκτορ (Hector) από ‘Κόκο’ (Coco)
Ποιοι είναι αυτοί που τους έμαθαν τη δουλειά και η πορεία τους στη μεταγλώττιση τι γεύση τους αφήνει; Πώς αντιμετωπίζονται από τον χώρο και ποια τα σχόλια των παιδιών όταν μαθαίνουν ότι είναι οι φωνές των ηρώων που ακολουθούν;
Κάποιους από τους χαρακτήρες που «ζωντανεύουν» με τη φωνή τους τους αγαπούν περισσότερο και στο Art Podcast #49…μιλούν και με αυτές!
Μεταγλώττιση…Είναι εύκολη; Σίγουρα όχι. Είναι υπέροχη; Ναι, είναι!
Άκου την Τέχνη…